US Patent Application 17804642. LANGUAGE LEARNING THROUGH CONTENT TRANSLATION simplified abstract

From WikiPatents
Jump to navigation Jump to search

LANGUAGE LEARNING THROUGH CONTENT TRANSLATION

Organization Name

International Business Machines Corporation

Inventor(s)

Vinicius Maidana Alves of São José do Rio Preto (BR)

Thomas R. Trozzo of West Palm Beach FL (US)

Zachary A. Silverstein of Georgetown TX (US)

Jeremy R. Fox of Georgetown TX (US)

LANGUAGE LEARNING THROUGH CONTENT TRANSLATION - A simplified explanation of the abstract

This abstract first appeared for US patent application 17804642 titled 'LANGUAGE LEARNING THROUGH CONTENT TRANSLATION

Simplified Explanation

- The patent application describes a method, computer program product, and computer system that facilitate learning a secondary language through content translation. - The method involves identifying an educational corpus for the secondary language, which indicates words that have been learned in that language. - During playback of a multimedia file in the native language, a select portion of subtitles is determined, which includes native words corresponding to the learned words. - A modification is generated for the select portion, replacing the native words with the learned words in the subtitles. - The display of the multimedia file with subtitles is updated to visually represent the modification, such as by using a visual graphic to replace the native words. - The innovation aims to provide an engaging way for individuals to learn a secondary language by incorporating translated content into their native language media consumption.


Original Abstract Submitted

A method, a computer program product, and a computer system allow a secondary language to be learned through content translation in an engaged linguistical consumption format. The method includes determining an educational corpus for the secondary language that indicates learned words in the secondary language. The method includes determining a select portion of subtitles being shown during a play back of a multimedia file shown in a native language where the select portions include a native word corresponding to the learned words. The method includes generating a modification to the select portion such that the learned words replace the native word in the subtitles. A display of the play back of the multimedia file including the subtitles is updated with a visual graphic corresponding to the modification to replace the native word.